金榜之路
学大陪你
个性化辅导
关于我们  |  联系我们

学大古诗文-山园小梅·其一原文翻译及赏析

来源:学大教育     时间:2015-04-21 16:35:53


古诗文的学习对于大多数同学们来说都是一个难题的存在,它不像白话文一样不需要翻译,通俗易懂。但是学习它也是有很大挑战和乐趣的,那么接下来的这篇学大古诗文-山园小梅·其一原文翻译及赏析带给大家欣赏。

(1)众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。

(2)疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。

(3)暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。

(4)霜禽:一指“白鹤”;二指“冬天的禽鸟”,与下句中夏天的“粉蝶”相对。

(5)合:应该。

(6)微吟:低声地吟唱。

(7)狎(音“峡”):亲近,狎玩。

(8)檀板:演唱时用的檀木柏板。金樽:豪华的酒杯。

译文

百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,用不着俗人敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了 。

鉴赏

其一

林逋种梅养鹤成癖,终身不娶,世称“梅妻鹤子”,所以他眼中的梅含波带情,笔下的梅更是引人入胜。

首联以梅不畏严寒、笑立风中起句,“众”与“独”字对出,言天地间只有此花,这是何等的峻洁清高。然而梅品虽高,却不骄傲,只在一方小园而且是山间小园实际是空中楼阁中孤芳自赏,这又是一种何等“丰富的宁静”与充实的美丽。

颔联是最为世人称道的,它为人们送上了一幅优美的山园小梅图。上句轻笔勾勒出梅之骨,“疏影”状其轻盈,“翩若惊鸿”;“横斜”传其妩媚,迎风而歌;“水清浅”显其澄澈,灵动温润。

以上就是这篇学大古诗文-山园小梅·其一原文翻译及赏析的全部内容了,希望对同学们的古诗学习能够有所帮助。

网站地图 | 全国免费咨询热线: | 服务时间:8:00-23:00(节假日不休)

违法和不良信息举报电话:400-810-5688 举报邮箱:info@xueda.com 网上有害信息举报专区

京ICP备10045583号-6 学大Xueda.com 版权所有 北京学大信息技术集团有限公司 京公网安备 11010502031324号

增值电信业务经营许可证京B2-20100091 电信与信息服务业务经营许可证京ICP证100956