咏史原文翻译与赏析
来源:学大教育 时间:2015-04-14 20:48:08
古诗文的学习对每位同学都不是非常轻松的,只有通过更多的学习和练习,才能将这方面的能力和知识储备上去。那么今天的这篇叫做咏史原文翻译与赏析的文章带给大家,供大家参考和学习。
郁郁涧底松,离离山上苗。
以彼径寸茎,荫此百尺条。
世胄蹑高位,英俊沉下僚。
地势使之然,由来非一朝。
金张藉旧业,七叶珥汉貂。
冯公岂不伟,白首不见招。
注释
①郁郁:严密浓绿的样子。涧:两山之间。涧底松:比喻才高位卑的寒士。
②离离:下垂的样子。苗:初生的草木。山上苗:山上小树。
③彼:指山上苗。径:直径。径寸:直径一寸。径寸茎:即一寸粗的茎。
④荫:遮蔽。此:指涧底松。条:树枝,这里指树木。
⑤胄:长子。世胄:世家子弟。蹑(niě聂):履、登。
⑥下僚:下级官员,即属员。沉下僚:沉没于下级的官职。
⑦“地势”两句是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。
⑧金:指汉金日磾,他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》)张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”七叶:七代。珥(ěr耳):插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。
以上就是这篇咏史原文翻译与赏析的全部内容了,希望同学们在以后的学习中能够多多了解古诗的学习。
热门资讯
-
2018年唐山下半年普通高中学业水平考试报名工作开始
2018-09-13 -
★2018年唐山中考准考证号查询系统及方法
2018-08-09 -
★2018年唐山高一新生入学须知
2018-08-03 -
唐山市区2018年普通高中招生80%分指标
2018-06-29 -
唐山市2018年中小学招生入学政策公布
2018-05-30 -
唐山市公布2018年中小学招生入学政策
2018-05-27 -
2017年唐山高中学校高一新生报到时间公布
2017-07-01 -
2017年唐山重点高中招生政策一览
2017-07-01 -
★2017年唐山高考录取通知书什么时候发
2017-07-01
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04